首页
分类
万千书架 作者译者 书评推荐 资讯动态 关于我们
弗洛伊德
与弗洛伊德的咖啡漫语:一场跨越时空的对话
一场对精神分析之父的“精神分析”;令弗洛伊德“重返人间”的颠覆性作品
作者:[英]布雷特·卡尔(Brett Kahr)
译者:段涤非 译;张沛超 审校
心理咨询与治疗
  • 出版信息
  • 内容简介
  • 推荐
  • 著译者介绍
  • 序言
  • 目录
  • 书摘
  • 出版信息
    出版日期:2025年7月
    出版社:中国轻工业出版社
    ISBN:9787518448203
    装帧:精装
    页码:360
    开本:16开
    纸张:胶版纸
  • 内容简介
    就算你从未接触过心理学,也或多或少听过这个名字——西格蒙德·弗洛伊德(Sigmund Freud)。他是精神分析的缔造者,也是心理咨询与治疗领域的开创者。他的名字早已突破专业圈层,渗透进当代社会的方方面面。正如诗人威斯坦·休·奥登(Wystan Hugh Auden)所说,弗洛伊德是“一种整体的思想氛围(a whole climate of opinion)”。

    弗洛伊德之前的精神病学,充斥着冷漠、野蛮——对精神病人进行监禁、忽视、实施残忍的手术,而弗洛伊德开创了一种设置,用一种和传统医学截然不同的方法,不再触碰病人,不再在公开场合展示病人,而是用一种非身体接触的、私密的方式来和病人工作,这是精神病学实践史上一项非常重要的创新。然而,你是否想过,弗洛伊德为什么能够突破限制,开创颠覆传统精神病学的精神分析?为什么说弗洛伊德是能与哥白尼、达尔文比肩的思想巨擘,给人类社会带来了重大变革?当代精神分析实践与弗洛伊德所处的时代相比,又有什么共性和区别?……在这本书中,你都能找到答案。

    我想,有以下几点,让我格外想把这本书推荐给你。

    · 体裁新颖,构思巧妙,文笔生动,引人入胜
    全书采用对话体的写作方式,作者卡尔作为采访者,弗洛伊德作为受访者。卡尔成功让弗洛伊德“重返人间”,开口讲述自己的故事。书中每一章都配有生动有趣的漫画插图,令本书更加富有趣味,也有助于读者把握弗洛伊德的形象。

    · 基本还原了弗洛伊德本人的风采
    作为一名严谨的精神分析历史学家,作者卡尔汇集大量文献资料,并尽其所能采访了与弗洛伊德有过联系的人物,获取与弗洛伊德有关的第一手信息,并在本书中将这些信息精准地呈现出来,让读者能与弗洛伊德进行“私人接触”。

    · 真实还原19世纪维也纳的社会背景,从历史文化的角度解读弗洛伊德及其学说
    书中描绘了大量弗洛伊德所处时代的社会文化生活、历史事件等背景信息,并试图以精神分析的方式探讨这样的历史背景与弗洛伊德学说的关联,让读者仿佛一同回到了19世纪的维也纳,也能从更加宏观的视角来看待弗洛伊德。

    研究弗洛伊德的书和文章的人已经不计其数,我们为什么还要再读这样一本关于弗洛伊德的书呢?如作者所言,前人对私人生活中的弗洛伊德的研究有些两极化:一些人崇拜他,而另一些人则诋毁他。卡尔希望能为新踏入心理学领域的人以更加平衡的方式介绍弗洛伊德,并且提供在传统作品中不容易找到的弗洛伊德的生平经历和历史背景信息。通过这本书,作者以一种不同寻常的方式描绘了弗洛伊德,让我们能以一种更为私人的方式,接近弗洛伊德“人性”的一面,近距离地体会弗洛伊德的天才性及其敢于挑战传统、敢于正视真实人类的勇气。

    期待与你一同回到19世纪的维也纳,与这位深刻影响人类社会的思想巨擘进行一场酣畅淋漓的深度接触。


    这是一部具有颠覆性的“想象的非虚构”传记,聚焦西格蒙德·弗洛伊德在1900年之前的人生经历。

    作者布雷特·卡尔教授让已故的弗洛伊德“重返人间”,邀他重回生前经常光顾的奥地利维也纳兰特曼咖啡馆,与他共品咖啡,畅谈弗洛伊德的生平事迹、著述、理论思想,及其开创的精神分析……
    全书采用对话体的写作方式,弗洛伊德严谨、睿智的形象跃然纸上。翻开本书,让我们一同回到19世纪的维也纳,与这位具有深远影响力的思想巨擘进行一次酣畅淋漓的深度接触。
  • 推荐
    有没有既以曲径通幽的方式展现大师的生平,又满足初学者的“八卦”心态的作品呢?那就是摆在各位面前的这本《与弗洛伊德的咖啡漫语:一场跨越时空的对话》。弗洛伊德已经去世多年,所幸布雷特·卡尔教授凭借难得的机缘,不仅能够接触到多家弗洛伊德博物馆、档案馆的文物,还设法访问了弗洛伊德在世的后代们。这使得本书对弗洛伊德的模拟与再现,基本上达到了“起死回生”的效果。书中充满了19世纪维也纳的诸多细节,从衣着到吃喝,再到弗洛伊德威严的腔调,让我很多时候都感觉身临这次访谈所发生的咖啡馆,乃至闻到咖啡及酒品的气味。我边喝着咖啡,边反复审读了这部书稿,在突触间产生了难以名状的愉悦,是时候把这份快乐与各位共享啦!
    ——张沛超 
      哲学博士,心理咨询师、督导师


    “有时候,雪茄仅仅就是一支雪茄。”——你或许不知道,这句常被认为是弗洛伊德名言的话,其实并非出自弗洛伊德之口。而这只是这部令人惊叹的作品中揭示的众多趣闻之一。有时候,一本书仅仅就是一本书——但这本书绝非如此。通过书中的对话,弗洛伊德的生平与时代背景跃然纸上。对于想要深入了解这位近三个世纪以来极具影响力的思想巨擘的读者来说,本书堪称理想佳作。
    ——约翰·纳托尔(John Nuttall)
      英国伦敦摄政大学整合心理治疗教授、心理治疗与心理学院院长
  • 作译者序
    作者简介

    布雷特·卡尔(Brett Kahr)
    英国伦敦摄政大学精神分析与心理健康专业客座教授;伦敦塔维斯托克医学心理研究所高级研究员;弗洛伊德博物馆名誉研究员和名誉研究主任;英国精神分析学会学者委员会主席;在伦敦市中心私人执业,为个体、伴侣及家庭提供心理咨询与治疗服务;著有18本书,并担任了80多本书的系列编辑。


    译者简介

    段涤非
    西南大学心理学硕士;精神分析取向心理咨询师,国家认证二级心理咨询师;“中美精神分析联盟初级组”毕业,“中英儿童青少年连续培训项目”毕业,“经典、传承与发展:张沛超精神分析取向咨询师系统课程”毕业;持续接受个人分析与精神分析取向督导师的团体及个人督导;曾在“中德精神分析连续培训项目”中担任翻译。


    审校者简介

    张沛超
    哲学博士,心理咨询师、督导师。
  • 序言
    中文版序

    许多年前,作为一名年轻的高中生,我做出了一个大胆的决定,我要在大学学习心理学——这在20世纪70年代是一个相当不寻常的选择,当时我的大多数同龄人都致力于更传统的学科,如文学、数学或生物学。
    尽管当时我对西格蒙德·弗洛伊德知之甚少,但我推测,在大学的第一个学期里,我会对这位先生有很多了解,因为普通大众中的每一个人都认得出这位著名的维也纳科学家的名字,都认为他是首屈一指的心理学家——事实上,是唯一一位享誉全球的心理学家。
    你完全想象不到我那时有多惊讶!作为一名新入学的心理学本科生,我的教师们向我解释说,我们将把注意力完全集中在生物心理学、认知心理学、社会心理学、实证心理学及统计心理学等学科上,而且我们永远不会研究西格蒙德·弗洛伊德及其精神分析追随者的作品,因为我的讲师和教授们认为这些人相当不科学,而且过时了。
    不用说,我感到相当震惊且担忧。究竟为什么弗洛伊德在流行文化中如此具有标志性——在几部好莱坞电影中都有所描绘——但却被大学心理学教师所忽视?这完全没有道理。毕竟,弗洛伊德撰写了很多作品,关于梦,关于性,关于童年,当然,还有关于人类思维的结构和功能的作品。毫无疑问,心理学家应该关注所有这些重要话题。
    我花了很长时间才发现,早在20世纪70年代,以实证研究为基础的心理学家认为弗洛伊德不够科学,因为据我的老师说,他从来没有使用有统计学支持的随机临床试验来证明他的理论。虽然我很欣赏传统科学数据的重要性,但我也明白,就算弗洛伊德不是一个天才,即使他没有在19世纪末和20世纪初发表同行评议的医学文章,他在咨询室中的个人及专业的洞察也可以蕴含很多智慧。
    幸运的是,我坚持了多年的心理学训练,我也很荣幸我能这样做,这极大地提高了我的科学知识广度。但我对弗洛伊德的爱并没有消失。事实上,随着年龄的增长和经验的丰富,我开始意识到,关于精神病理学的起源和“精神疾病”的治疗方法,弗洛伊德和他的追随者们比任何所谓的科学精神病学家和临床心理学家都能教给我们多得多的东西。这些精神病学家和临床心理学家中的大多数人会开出无效的药片或短程的认知行为疗法,这往往对患者的生活没有任何影响。
    最终,我在各种精神分析领域接受了各类培训,从个人精神分析和婚姻精神分析到法医心理治疗,以及精神分析取向的婴幼儿心理健康——所有这些都基于弗洛伊德的工作。此外,多年来,我踏上了自己每周五次的个人精神分析之路,我发现这是最有帮助的。所以,尽管我早期的老师鼓励我避开弗洛伊德,但我选择了一条完全不同的道路,而且随着时间的推移,我成了一名更加坚定的弗洛伊德爱好者。最后,作为一名学术历史学家和医学历史学家,我还接受了进一步的培训,很快我便不只用英语——我的母语——阅读弗洛伊德的作品,还阅读了德语原著。实际上,非常出乎意料的是,从1987年起,我甚至开始在伦敦的弗洛伊德博物馆工作,担任过各种各样的职位,目前我担任新更名后的“伦敦弗洛伊德博物馆(Freud Museum London)”的荣誉研究员,同时也是该博物馆的名誉研究主任。
    随着时间的推移,我逐渐发现,弗洛伊德不能简单地被认为是“不科学的性迷恋者”。相反,我开始越来越欣赏他改变这个世界中精神健康的方式。我们必须记住,在19世纪,大多数医生将有精神问题的人视为纯粹的“疯子”,并经常将这些病人终身关在精神病院里。当时有些精神病学家甚至对所谓“发疯的”病人进行虐待性手术,被诊断为“早发性痴呆”(早期对精神分裂症的称呼)的男性经常被切除睾丸,他们还经常对患有癔症的女性进行侵入式手术,经常从这些无辜和脆弱的人身上切除子宫、卵巢,甚至
    阴蒂。
    相比之下,弗洛伊德从未侵犯过任何病人的身体。他只是邀请被分析者在他的私人咨询室里舒适的沙发上躺下,然后给那些男人、女人和孩子一个机会,让他们安静地、秘密地谈论他们的个人焦虑、想法和幻想。在这一点上,我向世界历史上最伟大的人道主义者之一西格蒙德·弗洛伊德致敬。
    20世纪90年代,我在伦敦市中心的摄政学院(Regent’s College),即现在的伦敦摄政大学(Regent’s University London)担任心理治疗讲师,我有幸向我的年轻学员讲授弗洛伊德。大多数学生都带着对弗洛伊德的怀疑开始了他们的课程,但当我开始与他们分享我对这位杰出人物的热爱时,我解释了很多关于他的变革性贡献,还有他自己引人入胜的传记,以及他从癌症和纳粹中幸存下来的伟大力量,我的学员很快就对弗洛伊德产生了越来越浓厚的兴趣,他们中的许多人最终也和我一样热爱弗洛伊德。事实上,我的许多年轻学生不仅完成了普通心理治疗的培训课程,一些毕业生最终还成了弗洛伊德派精神分析师。
    有一天,我非常高兴地与我亲爱的同事奥利弗·拉思伯恩(Oliver Rathbone)共进午餐,他是一位经验丰富的出版商,当时拥有著名的英国精神分析出版社卡纳克图书公司(Karnac Books)。在谈话中,我向奥利弗解释说,我渴望为新学员写一本书,分享我对弗洛伊德的热爱,同时希望这本书也能被大众读者所接受。奥利弗回答说,太多人编写了关于弗洛伊德的介绍性教科书,他发现其中许多相当枯燥乏味。我完全理解奥利弗的担忧,这一评论促使我创造了一种更独特、更有趣的方式来介绍弗洛伊德,即精心设计一套全新的系列丛书“与偶像对话(Interviews with Icons)”。在这本书中,我将努力让弗洛伊德“起死回生”,在他经常光顾的维也纳兰特曼咖啡馆,享受一边喝咖啡一边和他聊天的时光。
    奥利弗·拉思伯恩热情地支持我的计划,即撰写一本名为《与弗洛伊德的咖啡漫语》的书,以及另一本名为《与温尼科特的茶会闲谈》的书,后者会根据我对著名儿童精神分析师唐纳德·伍兹·温尼科特(Donald Woods Winnicott)博士的研究来撰写。结果就是,2015年我完成了《与温尼科特的茶会闲谈》,2016年我成功地完成了《与弗洛伊德的咖啡漫语》。
    我决定将“与偶像对话”系列中的作品描述为非虚构作品,因为作为一名历史学家,我一直致力于百分之百地传达有据可查的事实。但是,由于该系列作品描写的是我与1939年离世的弗洛伊德以及1971年离世的温尼科特进行的对话,我将这些访谈称为“想象的非虚构”实践。这些书包含完全准确的人物刻画,但以一种通俗易懂、引人入胜(甚至略带戏剧性)的风格呈现。
    在过去的几年里,我感到非常高兴和荣幸,因为这么多年轻的学生,甚至这么多年长的同行,都读过这些书,并向我坦白说,他们也开始与这些精神分析史上的偶像人物建立更深厚的“感情”。
    目前,我已经开始准备一本题为《与弗洛伊德共品雪茄》(Cigars with Freud)的后续作品,在这本书中,我将与西格蒙德·弗洛伊德谈论他职业生涯的最后几年。我还希望自己能活得足够久,能够再写几部“与偶像对话”系列图书,探讨安娜·弗洛伊德(Anna Freud)、梅兰妮·克莱因(Melanie Klein)和约翰·鲍尔比(John Bowlby)等重要人物,因为我从这些项目中获得了极大的乐趣,而且我也乐于提醒年轻同行们,从我们的先辈那里,我们还有很多东西要学,尤其是在如今这个科技时代!
    毫无疑问,得知《与弗洛伊德的咖啡漫语》即将出中文版,我感到非常感动和感激。作为生活和工作在遥远的英国的人,这给我带来了很多喜悦。我真的希望我们的世界能变得更加亲密,不同国家的人能更顺利地彼此了解,从而以更加紧密合作的方式认识我们共同的人性。因此,我在这里能够帮助中国的新朋友和同行认识这位古老的奥地利天才西格蒙德·弗洛伊德,本人承蒙厚爱,荣幸之至,不胜感激。
    我衷心希望弗洛伊德能给地球上每一个国家的人提供一些洞见。在我看来,他仍然配得上“共情之王”和“理解之王”的称号,我渴望我们每个人都能尽可能充分地吸收他的许多发现。感谢你花时间来阅读对这样一位杰出的非虚构偶像人物的采访。

    布雷特·卡尔教授
    2024年4月于英国伦敦
  • 目录
    导语
    序幕

    采访
    1 西格蒙德·弗洛伊德教授归来
    2 超越疯人塔:对精神病学的批判
    3 摩拉维亚的童年
    4 译者弗洛伊德
    5 来一支雪茄
    6 本韦尼斯蒂夫人躺椅上的波兰酒
    7 挖掘古物
    8 溪七鳃鳗、鳗鱼和少量可卡因
    9 多产的弗洛伊德
    10 释放情绪:如何治疗癔症
    11 自杀的王储和被谋杀的皇后
    12 在梦的边缘

    结语 我是如何认识弗洛伊德的

    德语词汇表
    致谢
    参考文献
  • 摘要
    7 挖掘古物

    卡  尔:我们之前谈到您为病人创造的非常特殊的设置。您把和被分析者的工作场所安排在一间非常安静、非常私密的房间里。
    弗洛伊德:非常私密,非常安静……是的,当然。但你已经表达了你的不满——很明显,我得补充一句——有时我的病人不仅会遇到我的女仆,还会撞见我的狗。
    卡  尔:我希望您能原谅我的吹毛求疵。当然,与完全没有隐私的传统精神病院相比……
    弗洛伊德:是的,我确实开创了一项变革。这是当然。
    卡  尔:我知道我已经表达了我对您所做的一切的钦佩,但当我把您的成就放在历史背景中去考虑时,我常常深感震撼,因为我相信您确实开创了一种范式转变。
    弗洛伊德:范式转变?
    卡  尔:在我看来,您采用一种极不寻常的设置让病人躺在躺椅上,让他们不用直视您,这样他们就可以更容易地克服内心的压抑,直接而坦率地谈论一些最困难的话题:性、攻击性、创伤、虐待,等等,您永远地改变了精神病学的实践方式。
    弗洛伊德:是的——躺椅很大程度上促成了这一切。
    卡  尔:您知道您的躺椅里面填充了马毛吗?
    弗洛伊德:这我还真不知道。很有意思。
    卡  尔:是的,我在伦敦弗洛伊德博物馆负责藏品管理的同事非常仔细地研究了您的家具,因此我们有机会褪去那张躺椅漂亮的外层,见到它原始的模样。博物馆的工作人员也把铺在上面的地毯保养得干净、完好。
    弗洛伊德:我在努力回想那块地毯的样子。
    卡  尔:非常漂亮的地毯。您可能还记得它的织纹样式:以红色和蓝色为主,上面描绘着植物、鹿、孔雀,还有一些几何图形。它来自伊朗西部的卡什凯部落联盟(Qashqa’i Confederacy)。
    弗洛伊德:修理一件家具要做这么多工作!你知道我的咨询室里有很多地毯。一方面,这是当时的一种风尚;另一方面,在维也纳寒冷的冬天里,地毯能让我们暖和些。那时人人都有地毯,不仅铺在地板上,还挂在墙上。我总能从我的妹夫莫里茨·弗洛伊德(Moritz Freud)——他碰巧也是我的表亲——那里买到价格非常划算的地毯。他是做地毯生意的。
    卡  尔:多方便啊。
    弗洛伊德:也许是的。
    卡  尔:但就精神分析设置而言,您不仅为病人提供了安静的房间、躺椅等,此外,您还开创了医疗实践中一种新的着装风格。
    弗洛伊德:这可能不太为人所知。
    卡  尔:我想是的。
    弗洛伊德:显然,你知道我会穿一套普通的职业装,而不是白色的医用外套。
    卡  尔:嗯,我们有很多您在书房里的照片,我们还有一份报告,是由一位曾在维也纳采访过您以前的裁缝的人写的。
    弗洛伊德:真不可思议。
    卡  尔:是的,您的那位裁缝,我们不知道他的名字……
    弗洛伊德:天啊,我努力想记起他的名字,但就是想不起来。他是一个非常出色的裁缝,来自维也纳,当然,他也是犹太人。我所有的衬衫、灯芯绒裤子、马甲,甚至毛皮镶边大衣都是他做的。
    卡  尔:我记得这个裁缝移民到了美国纽约——大概也是纳粹难民。在20世纪70年代,来自密歇根州安娜堡市的美国精神病学家罗纳德·布兰克(Ronald Blank)博士与他进行了交谈。您的裁缝告诉布兰克博士,在19世纪90年代的某一天,您去找他,跟他说您以后不再在办公室里穿白大褂,而是决定穿普通的西装。
    弗洛伊德:我从不太在意我的着装。但我确实不像我在医院的同事那样,在咨询时穿白大褂。
    卡  尔:您的裁缝告诉布兰克博士,《圣经》中约瑟夫的故事启发了您——约瑟夫,当然,就是解梦的人——而且您希望做一打用优质面料制成的彩色马甲。
    弗洛伊德:在我看来,这似乎是某人的记忆出现了扭曲!
    卡  尔:嗯,至少有一位精神病学家对这份裁缝的报告的真实性提出了质疑,而且我怀疑布兰克博士发表的那篇简短记录可能包含了一定程度的自由发挥。大家从来没把您看作一个穿着“时髦(snazzy)”的人或时尚达人。您选择穿套装的目的很明确。不过,话说回来,您确实让心理健康领域的专业人士穿得更日常化了。
    弗洛伊德:我不知道这个词,“时髦”?
    卡  尔:啊,这是一种口语表达,用来形容非常时尚、非常新潮的东西。
    弗洛伊德:正如你所说,我不是一个穿着“时髦”的人,我所有的照片都能证明这一点。但我认为,我想为病人营造一种不同的氛围。我知道我将实践谈话治疗的艺术,而且我不会再进行催眠——催眠的效果没那么好——我也不会开药。相反,我只是和病人交谈。我觉得穿普通的套装能让我看起来不那么像医生。
    卡  尔:学者和历史学家很少评论您的着装,但我一直认为,您选择更简约的职业套装,这一举动本身就具有深远的政治意义,也是对传统精神病学的反抗。我猜梅纳特教授会一直穿白色医护工作服。
    弗洛伊德:哦,当然。对于一位医院里的精神科医生来说,不穿白大褂去给病人看病,那简直不可想象。
    卡  尔:但您从来都不认同这样的观点:只有身为医生才能从事精神分析实践。
    弗洛伊德:一个人需要学习文学、艺术、历史、宗教等所有这些学科的知识,才能成为一个有文化、有修养的人。在我所推动的精神分析运动中,一些最优秀的人都没有接受过医学训练。嗯,看看我的女儿安娜。还有那位公主。她从来都没有成为过一名医生。还有露·安德烈斯·莎乐美(Lou Andreas Salomé),汉斯·萨克斯(Hanns Sachs),特奥多尔·赖克(Theodor Reik),当赖克的一个病人试图起诉他在没有行医执照的情况下进行精神分析时,我还为他进行了辩护。
    卡  尔:您成功地开创了一种非医学的治疗方法,这种治疗基于谈话,而不是神经病理学。
    弗洛伊德:是的,没错。情况确实如此。当然,你知道,我仍然以医生的身份工作,但我没有以传统方式来对待我的病人。
    卡  尔:但您从未把医学抛之脑后……
    弗洛伊德:当然没有。
    卡  尔:而且有时您会在自己的著作中使用医学隐喻,我想其中最著名的说法是,精神分析师必须具备像外科医生那样的中立和冷静。
    弗洛伊德:是的,我们必须这样。我们不能在每次病人向我们表达悲伤时都泪流满面。我们必须继续进行我们的治疗程序。
    卡  尔:所以您既保持了像医生那样的专业素养,同时又把精神病学从精神病医院的传统模式中剥离了出来。
    弗洛伊德:我认为这是一个公正的评价。
    卡  尔:更确切地说,您留给我们的是一种特殊的设置:一种临床设置,而非医疗设置。
    弗洛伊德:但是,我想,如果我们要谈论这种独特的设置,你得记住,我并非在无菌检查室里给病人做咨询。我把他们带进了我的私人书房,那里有我所有的书、文件,当然,还有我收藏的许多古董。
    卡  尔:当然,这或许是您的工作场所最引人注目的一面:所有那些古物的存在,倒不是说那张躺椅不重要,尽管它也很关键。走进您位于瑞士小屋(Swiss Cottage)的书房……嗯,人们会觉得自己仿佛进入了一个时间胶囊,最后置身于法老的国度,或者至少感觉像进了大英博物馆(the British Museum)!
    弗洛伊德:真有趣。没错,我的办公室就算比不上大英博物馆,肯定也和维也纳艺术史博物馆(the Kunsthistorisches Museum)有几分相似。我还记得这个庄严的机构第一次向公众开放的时候。此前,那些雕像和青铜器一直保存在霍夫堡宫(Hofburg palace),皇帝弗朗茨·约瑟夫(Kaiser Franz Josef)冬季会住在那里。此外,我认为,许多艺术品都被藏在下美景宫(Lower Belvedere palace)——你知道的,不太容易供公众观赏。
    卡  尔:奥地利王室——哈布斯堡王朝(the Habsburg dynasty)——长期以来一直热衷于收藏来自古代世界(比如希腊和罗马等)的花瓶、钱币和其他物品。
    弗洛伊德:这是一种长久的爱好,也是一种耗资巨大的爱好。由于我的经济能力有限,我只能以较小的规模来收藏。
    卡  尔:当您还是小男孩的时候,就在宫殿里研究这些收藏品,后来,长大成人后,又去参观博物馆和美术馆……这样的经历很可能会激发您在自己家里拥有这些物品的愿望。
    弗洛伊德:谁不抱有这样的愿望呢?想必你也想拥有这些非同寻常的物件吧?
    卡  尔:但对您来说,古董收藏有着非常特殊的意义。我们一直认为,您收藏的古代雕塑和所有其他手工艺品确实反映了您的精神分析理论,以及您对往昔价值的重视。
    弗洛伊德:当然。我收集物品并不是为了与Seine Kaiserliche und Königliche Apostolische Majestät竞争。
    卡  尔:他的帝国与王家使徒陛下,奥地利皇帝兼匈牙利国王。
    弗洛伊德:对。
    卡  尔:如果您愿意,请和我们说说您的这些物件吧,以及您的兴趣是如何培养起来的……您是怎么得到它们的……您在咨询过程中是如何使用它们的。
    弗洛伊德:你问了很多很多问题。
    卡  尔:我确实认为,如果我们能开始理解这些物品的珍贵之处,我们就能对弗洛伊德的思想精髓以及精神分析的本质有更多了解。
    弗洛伊德:我会尽我所能告诉你。
    卡  尔:好的,谢谢。
    弗洛伊德:的确,我从未为病人创造过无菌环境。恰恰相反,当他们走进我在伯格巷的房间时,我的被分析者会发现自己置身于一个视觉丰富、极具视觉刺激的环境中,到处都是书籍、印刷品、雕塑和雕像,诸如此类的东西。
联系我们

编辑部电话:010—65181109

编辑部邮箱:wanqianpsy@163.com

客服部微信:wanqianxinli199807

官方微博
微信公众号